月下獨酌-語譯

【DSE中文範文】李白《月下獨酌》全文語譯及分析|唐詩三首

studentconversion
tutor registration

十二篇範文好難温?Tutor Circle 尋補 小編整理了十二篇範文中唐詩三首之一:李白《月下獨酌》的全文語譯、體制、主旨、段落大意、文章特色及修辭手法等範文分析,方便DSE文憑試考生溫習,一文看清文章溫習重點。

​【Tutor Circle 尋補用戶租倉折扣】租6個月多送3個月迷你倉服務優惠* 隨著小朋友不斷長大,無論是溫習書本或課堂用品想必有增無減。24 STORAGE特此為Tutor Circle 尋補的用戶送上租6個月多送3個月*迷你倉優惠!除了五星級的存倉服務,24 STORAGE 的共享智能工作艙更為學生提供寧靜與獨立的溫習空間,全方位支援莘莘學子! 優惠資訊: 1. 優惠日期由2024年10月18日開始,至2024年12月31日完結。 2. 優惠只供 24 STORAGE全新客戶及 Tutor Circle 尋補現有客戶使用。 3. 優惠需填寫 Tutor Circle 尋補專用優惠碼「TutorCircle24」作核對,並確保一切資料正確無誤。 4. 需租滿6個月或以上及預繳按金。 5. 24 STORAGE 全線分店適用。 領取優惠方式: 租倉時請向24 STORAGE出示Tutor Circle 尋補Promotion Code作核對。 *優惠受條款及細則約束 *如有任何爭議,24 STORAGE及Tutor Circle 尋補保留一切最終決定權。


更多DSE中文十二篇範文的精讀筆記:
【十二篇範文】DSE中文範文速成備試攻略:文本分類+題型+答題3步曲

1. 李白《月下獨酌》語譯

花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。



準備一壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨一人。
我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。
月兒,你哪裏曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身。
暫且伴隨月亮和身影,趁着美好的春光,我應及時行樂。
我唱歌,月兒為我徘徊傾聽。我起舞,影子也跟着一同跳舞。
清醒之時我們儘管作樂尋歡,醉了之後免不了要各自離散。
讓我們永作忘我的逍遙遊,相約在遙遠的仙境再見。


Copyright © 2024 Tutor Circle 尋補. All rights reserved. 此文章未經許可,不得轉載。
Copyright © 2023 Tutor Circle 尋補. All rights reserved. 此文章未經許可,不得轉載。
DSE中文範文-李白 月下獨酌
李白 月下獨酌(圖片來源


>> 唐詩三首 語譯:王維《山居秋暝》李白《月下獨酌》杜甫《登樓》

2. 體制

  1. 體裁:五言古詩
  2. 句式:全詩十四句,每句五字
  3. 用韻:偶句押韻,並有轉韻:親、 人 、 身 、 春(真韻) ;亂、 散 、 漢 (翰韻)
  4. 對仗:這體裁本不講究對仗,但本詩九 、 十句, 十一 、 十二句各自成對

3. 主旨

描寫詩人月下獨酌,借酒消愁,與月、影共飲共舞,藉以抒發懷才不遇、抑鬱孤獨的情懷,但又決不為愁思所縛,追求精神上逍遙自由的境界。

4. 段落大意

部分詩句內容大意
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
點出自己無人伴飲,在花間獨酌時孤寂的情懷,想像自己和月亮、自己的影子對飲,自我開解,令原本冷清的環境頓時熱鬧起來,但又慨嘆月、影不能明白自己。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
承接上文的想像,認為要及時行樂,心情豁然開朗,寫月影隨我歌舞的歡樂。
醒時同交歡,醉後各分散。想到醉後月、影會離開自己,感到孤清無奈,又不禁悲從中來。
永結無情遊,相期邈雲漢。作者自我開解,遐想與月影結為無情之交,達到精神昇華的境界,表現作者鄙棄世俗,追求高潔的心意。

5. 文章特色

  • 情感抑揚交錯

結構隨感情的變化而發展:全詩四個層次,每一層次都有錯綜的揚抑變化,時喜時悲,卻又貫串起來,結構自然而有跳躍感。

  • 抒情手法  
    • 借景抒情
      • 花前月下,良辰美景,卻覺冷清。
    • 借事抒情
      • 心中憂愁,只有「獨酌」;在現實世界中苦無知己,只好與月影相交,聊以解憂。
    • 借物抒情
      • 能與詩人相伴的只有月亮和影子,但醉後也要各散東西。

運用了不同的抒情手法來抒發孤獨之情。

  • 善用襯托
  1. 以景襯情
作者在花間月下飲酒,良辰美景,美酒當前,理應是盡情歡暢的好日子,但他卻「獨酌無相親」。眼前的景物雖美,卻無朋友與他分享,反襯出作者孤寂和苦悶。
  2. 以物襯情
作者為了排遣憂愁,及時行樂,於是邀請月和影共飲。「三人」既歌且舞的喜,反襯出自己孤寂難耐的悲,以熱鬧寫孤獨,更顯孤獨。同時也凸顯了詩人在現實中知音難覓的無奈心情。
  • 前後呼應

詩句與之呼應的詩句說明
花間一壺酒行樂須及春春天繁花盛放,所以在「花間」飲酒
行樂須及春我歌月徘徊,我舞影零亂。「歌」、「舞」、與「行樂」呼應
永結無情遊月既不解飲,影徒隨我身。「不解飲」、「徒隨我身」與「無情」呼應
  • 語言清新

全詩用字淺易毫無雕飾,但卻有韻味,如「一壺」見自斟慢酌的情態、「既」和「徒」二字又能表達極深的遺憾和無奈的感情。

  • 想像奇特

詩人運用想像,把月下獨酌的一人宴會渲染成熱鬧,又用擬人法賦予月和影生命和感情,它們能受人邀約,能聽人唱歌,與人共舞,並能與人相約,筆法誇張,匪夷所思。

  • 託物寄志

詩人筆下,月亮和影子不僅是美好事物的象徵,也成了詩人思想感情的寄託。詩人與月影之間的親密歡洽,反襯出詩人在人世間的孤獨寂寞情懷,表現了詩人對現實社會的憤懣和厭惡,也表現了詩人遺世獨立的高潔人格。
 

6. 背景資料

據張健《李白詩選:大唐詩仙》一書考證,《月下獨酌》是李白在天 寶三載(公元 744)春天所作,共有四首。李白於長安任翰林供奉,因與 權臣楊國忠不和,又受高力士讒言攻擊,漸為玄宗疏遠,李白心情抑鬱,在此期間,他發覺自己的願望並沒有達到,翰林供奉一職,不過是為皇上 調筆弄墨而已,於是寄情於狂歌痛飲,藉以宣洩胸中的苦悶,本詩乃是此 時此情的作品。
 
參考資料:香港教育局


「十二篇範文」語釋及分析👇🏻
  1. 司馬遷《廉頗藺相如列傳》
  2. 《論語》〈論仁、論孝、論君子〉
  3. 孟子《魚我所欲也》
  4. 荀子《勸學》(節錄)
  5. 莊子《逍遙遊》
  6. 韓愈《師說》
  7. 柳宗元《始得西山宴遊記》
  8. 諸葛亮《出師表》
  9. 范仲淹《岳陽樓記》
  10. 蘇洵《六國論》
  11. 詩詞-唐詩三首
  12. 詩詞-詞三首
*此文章由 Blogger個人/編輯團隊 分享並僅供參考,意見及內容並不代表本網誌立場,Tutor Circle 尋補 對信息或內容所招至的損失或損害,不會承擔任何責任。
月下獨酌
月下獨酌

尋補?Tutor Circle!

其他人還看了……

中學排名  呈分試  升中面試  英文補習
大學收分  Jupas  副學士  DSE筆記
大學五件事  私補價錢  Ocamp  暑期工
生日好去處  IQ題  任坐Cafe

留言